FILM: Oy Vey! My Son is Gay!! V.o. anglaise (2009)

Image tirée du film Oy Vey! My Son Is Gay!!

VOIR LE FILM ICI

(Photo: Télérama – Texte traduit en français de Wikipédia) Oy Vey! My Son Is Gay!! est un film comique de 2009 réalisé, co-écrit et produit par Evgeny Afineevsky. Il met en vedette Lainie Kazan, Saul Rubinek, Vincent Pastore, John Lloyd Young, Jai Rodriguez, Bruce Vilanch, Fred Swink et Carmen Electra. La chanson thème, « The Word Is Love », a été écrite par Desmond Child et interprétée par Lulu. « The Word is Love » était en lice pour une nomination dans la catégorie Meilleure Chanson originale pour la 82e cérémonie des Oscars.

Le film traite d’une relation interconfessionnelle. Un homme juif adulte fait son coming-out à ses parents en tant qu’homosexuel. Ils essaient de le comprendre mais sont mécontents que le petit ami de leur fils ne soit pas juif.

Nelson Hirsch, un agent immobilier de vingt-cinq ans, éprouve des difficultés à annoncer à ses parents juifs autoritaires, Martin et Shirley Hirsch, qu’il est gay, et encore moins qu’il entretient une relation amoureuse avec un homme, Angelo Ferraro, qui n’est pas juif. Cependant, Nelson et Angelo ont fait un pacte limité dans le temps pour révéler leur relation à leurs parents respectifs. La situation se complique encore lorsque Nelson découvre par hasard que sa mère, et donc par association son père, croient que le nouvel autre significatif dans sa vie n’est pas Angelo, qu’ils supposent être uniquement son décorateur, mais plutôt Sybil Williams, la Playmate du mois du Playpen, la voisine de Nelson et Angelo. Cette complication est aggravée par le fait que sa mère n’entend et ne voit que ce qu’elle veut, en l’occurrence, accepter le fait que Nelson soit amoureux d’une shiksa qui se déshabille en public.

Lorsque Nelson parvient enfin à dire la vérité à ses parents, Martin et Shirley (qui ont leurs propres idées préconçues légèrement différentes sur l’homosexualité), doivent trouver un moyen de s’y faire. Le couple s’inquiète de la réaction de leurs amis et de leurs proches, notamment l’employeur macho de Martin, son oncle Moisha, ainsi que le frère et la belle-sœur de Shirley, Max et Sophie.

Il est tout aussi difficile de s’entendre avec les parents italiens d’Angelo, Carmine et Terry Ferraro, qui ont leurs propres problèmes pour accepter la relation d’Angelo et Nelson. Le défi urgent de Nelson et Angelo fait avancer leur relation vers un niveau supérieur, avec le potentiel de bouleverser encore davantage le monde de ce groupe collectif.