LE COURRIER DES LECTEURS #160

Cher Monsieur Chayer, quand j’ai su que vous célébriez votre 30e anniversaire comme journaliste, il m’est revenu vos nombreux articles dans le Magazine RG de l’époque, vos contributions télés avec le regretté Monsieur André Arthur et j’ai réalisé à quel point votre présence a été importante pour faire respecter le journalisme LGBT et faire parler de nos réalités. Je vous remercie d’avoir gardé le fort de nos communautés avec autant d’intégrité et je vous souhaite de continuer longtemps, tout n’est pas toujours rose dans nos communautés, vous êtes là pour démystifier tout ça…

Richard B., Longueuil

Merci Richard pour votre commentaire. Oui, tout n’est pas toujours rose, mais parfois les choses s’améliorent, comme c’est le cas avec le VIH qui a autrefois ravagé les Québécois. Je vous invite à lire mon article sur ma vision des 30 dernières années dans ces pages pour en savoir plus.

Roger-Luc Chayer, éditeur

Gay Globe, je subis un harcèlement grave à mon travail et j’ai beau contacter la CNESST ou mon syndicat, personne ne veut rien faire, je ne sais plus où m’adresser. Est-ce que je pourrais vous transmettre des infos pour un article? Ça m’aiderait peut-être.

Lou F., Montréal

Merci pour votre question. Malheureu-sement, nous ne pouvons pas entreprendre une enquête sur votre situation avant qu’elle n’ait fait l’objet d’une intervention de la CNESST, de votre syndicat ou d’un tribunal. Il serait d’ailleurs imprudent de notre part de nous substituer aux autorités dans le cadre d’un conflit de travail, même si cela implique une personne LGBTQ+.

Je vous recommande de faire valoir vos droits auprès des instances appropriées. Lorsque une décision finale aura été rendue dans votre dossier, je vous invite à nous la transmettre. Si cette décision est publique, comme un jugement de tribunal, nous pourrons la publier si elle est pertinente à nos activités et si elle peut aider d’autres personnes à se défendre dans des cas similaires au vôtre. Bonne chance dans ce combat.

Roger-Luc Chayer, éditeur

Bonjour je ne pensais pas écrire à un courrier des lecteurs mais je n’ai pas pu m’empêcher de remarquer qu’il y avait eu un changement dans le papier du magazine. Comme j’affectionne votre publication pour sa qualité en général, j’espère que vous ne songez pas à en changer la qualité de papier, j’était curieux de vous poser la question…

Laniel K., Rosemont

Bonjour Laniel, quel fin observateur vous êtes, mais je vous rassure immédiatement, le papier est le même et il est hors de question d’en changer la qualité. Toutefois votre observation est exacte et je vous explique: Avec l’édition la plus récente, on a fait un changement d’imprimeur. Le papier est exactement le même sauf que la méthode de pliage a été modifiée. Si vous regardez de près au niveau du brochage, vous remarquerez qu’il y a une petite ligne dans le pliage qui donne l’impression d’une reliure allemande, plus professionnelle et agréable à l’oeil. Vous aviez donc partiel-lement raison:))

Roger-Luc Chayer, éditeur

Bonjour, j’aimerais savoir pourquoi Gay Globe, un média francophone, présente souvent des films en anglais seulement?

Claudia S., Québec

Bonjour Claudia, la sélection des films se base sur deux critères principaux : leur statut de classiques et leur disponibilité sans restrictions de droits d’auteur. En tant qu’œuvre artistique, le cinéma, souvent désigné comme le 7e art, mérite d’être préservé dans son intégrité. C’est pourquoi je favorise toujours la diffusion des films dans leur langue originale lorsque cela est possible. Les sons, les voix, tout cela contribue à l’expérience cinématogra-phique, et cela peut être altéré lors de la traduction. J’espère avoir répondu de manière satisfaisante à votre question…

Roger-Luc Chayer, éditeur

Je remarque que les nouvelles publiées sur le site de Gay Globe sont presque toujours en français et en anglais. Est-ce que la rédaction de ces nouvelles se fait en français ou en anglais en premier?

Mike R., Sherbrooke

Bonjour Mike, toutes les nouvelles que nous recevons sont principalement en français. Elles sont d’abord révisées, corrigées et mises aux normes de Gay Globe, puis traduites en anglais via un logiciel de traduction. Nous proposons également une traduction en espagnol lorsque l’actualité concerne les personnes de cette culture.

Roger-Luc Chayer, éditeur

Bonjour, vous présentez ces temps-ci des films LGBTQ+ et je suis très amateurs de notre culture cinématographique. Je sais que vous offrez les films en streaming, mais est-ce que ça serait possible de pouvoir les télécharger pour les garder pour visionnement futur?

Ray L., Laval

Bonjour Ray, les films que nous présentons viennent du domaine public. Il nous est impossible de consentir à votre demande, mais vous les trouverez à peu près tous sur le web et facilement en écrivant le nom du film dans Google. Vous aurez alors une foule de sites qui permettent le téléchar-gement de nos films, gratuitement.

Roger-Luc Chayer, éditeur

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

quinze + 18 =