
Le parc Miville-Couture est un charmant petit parc urbain doté d’installations propres et peu utilisées en général par les itinérants et autres troubles sociaux. Selon la Ville de Montréal, au centre du parc Miville-Couture, trois immenses figures en ciment blanc font face au boulevard René-Lévesque. Elles incarnent un mouvement d’élévation : les deux personnages debout tentent de relever le troisième assis devant eux tout en lui pointant le ciel. Le titre de l’œuvre, emprunté au roman de Jack Kerouac, dresse un parallèle entre la dure réalité de l’itinérance et l’exploration spirituelle de ces voyageurs de la beat generation. La dédicace qui accompagne la sculpture insiste sur cette sensibilité spirituelle portée par les œuvres de Kerouac et Angers : « À tous ceux et celles pour qui la réalité quotidienne n’est constituée que de l’inlassable quête de l’essentiel. » Ainsi, Les clochards célestes ne témoignent pas uniquement du projet social de la Maison du Père située à proximité. La sculpture se veut un hommage à toutes les formes d’entraide en vue d’améliorer les conditions de vie des personnes itinérantes. Elle souligne que la bienfaisance, la fraternité et la solidarité caractérisent aussi le quartier. Finalement, elle rappelle aux passants la puissance de l’homme et sa capacité de résilience. Comme le résume l’artiste, « l’homme reste au centre de l’univers puisqu’il a le pouvoir de parfaire ou de détruire son environnement, le sien et celui des autres êtres vivants ».
1215, rue Atateken, Montréal
English: Miville-Couture Park is a charming small urban park with clean facilities, generally not frequented by the homeless or affected by social disturbances. According to the City of Montreal, three immense white cement figures stand at the center of Miville-Couture Park, facing René-Lévesque Boulevard. They embody a movement of elevation: two standing figures attempt to lift a third who sits in front of them while pointing to the sky. The title of the work, borrowed from Jack Kerouac’s novel, draws a parallel between the harsh reality of homelessness and the spiritual exploration of these beat generation travelers. The dedication accompanying the sculpture emphasizes this spiritual sensitivity found in the works of Kerouac and Angers: « To all those for whom daily reality consists solely of the relentless search for the essential. » Thus, The Dharma Bums does not only reflect the social mission of Maison du Père, located nearby. The sculpture serves as a tribute to all forms of mutual support aimed at improving the living conditions of homeless individuals. It underscores that charity, fraternity, and solidarity also characterize the neighborhood. Ultimately, it reminds passersby of human strength and resilience. As the artist summarizes, “Man remains at the center of the universe as he has the power to perfect or destroy his environment, his own and that of other living beings.”
Español: El Parque Miville-Couture es un pequeño parque urbano encantador con instalaciones limpias y generalmente poco frecuentadas por personas sin hogar o afectadas por disturbios sociales. Según la Ciudad de Montreal, en el centro del Parque Miville-Couture se encuentran tres figuras inmensas de cemento blanco que miran hacia el bulevar René-Lévesque. Encarnan un movimiento de elevación: las dos figuras de pie intentan levantar a una tercera sentada frente a ellas, señalando el cielo. El título de la obra, tomado de la novela de Jack Kerouac, establece un paralelismo entre la dura realidad de las personas sin hogar y la exploración espiritual de estos viajeros de la generación beat. La dedicatoria que acompaña la escultura enfatiza esta sensibilidad espiritual presente en las obras de Kerouac y Angers: «A todos aquellos para quienes la realidad cotidiana consiste solo en la búsqueda incansable de lo esencial». Así, Los vagabundos del Dharma no solo reflejan el proyecto social de Maison du Père, ubicada cerca. La escultura es un homenaje a todas las formas de apoyo mutuo destinadas a mejorar las condiciones de vida de las personas sin hogar. Subraya que la caridad, la fraternidad y la solidaridad también caracterizan el vecindario. Finalmente, recuerda a los transeúntes la fuerza del ser humano y su capacidad de resiliencia. Como lo resume el artista, «el hombre sigue en el centro del universo ya que tiene el poder de perfeccionar o destruir su entorno, el suyo y el de otros seres vivos».
©Toutes les photos et images publiées sur le site de Gay Globe sont protégées par le droit d’auteur et ne peuvent être utilisée sans l’autorisation explicite de Gay Globe. Contact: info@gayglobe.net / ©All photos and images published on the Gay Globe website are protected by copyright and may not be used without the explicit permission of Gay Globe. Contact: info@gayglobe.net / ©Todas las fotos e imágenes publicadas en el sitio web de Gay Globe están protegidas por derechos de autor y no pueden ser utilizadas sin el permiso explícito de Gay Globe. Contacto: info@gayglobe.net